Gänsehaut garantiert

Flower of Scotland: Wie eine Folk-Band Schottlands inoffizielle Hymne neu definierte

  • schließen

Die Nationalhymne ist bei Sportveranstaltungen ein Muss. Doch in Schottland singen sie ein ganz anderes Lied.

Glasgow – Die Nationalhymne ist ein fester Bestandteil vieler Sportveranstaltungen, so auch bei der EM 2024, und sorgt oft schon vor dem Anpfiff für Gänsehaut bei Spielern, Fans im Stadion und Fernsehzuschauern.

Die schottische Mannschaft bei ihrer „Nationalhymne“.

Man könnte meinen, dass in einigen Ländern die Nationalhymne eine besondere Rolle spielt, und das trifft sicherlich auch auf die Insel zu, wo die Briten für ihre Musikliebe bekannt sind. Insbesondere im Stadion singen sie gerne, und hier entstanden auch die ersten Fangesänge. In Schottland hat die Nationalhymne jedoch eine besondere Bedeutung, obwohl sie eigentlich nicht die offizielle Hymne des Landes ist.

„God Save the King“ ist eigentlich die Nationalhymne Schottlands

Wie kommt das? Die Erklärung ist recht einfach: Schottland ist Teil des Vereinigten Königreichs von Großbritannien und Nordirland, und die offizielle Hymne für alle Bürger ist „God Save the King“ - das Lied, das auch die englische Fußballnationalmannschaft vor ihren Spielen singt.

Es hat sich jedoch eingebürgert, dass andere britische Länder wie Schottland bei feierlichen Anlässen ein eigenes Lied singen. Daher klingt die schottische „Hymne“ etwas moderner und melodischer, denn der Song stammt aus den 1960er Jahren von der schottischen Folk-Band „The Corries“.

Rugby-Fans machten es vor – seit 1997 singen auch die Fußballer ihre eigene Hymne

Rugby-Fans entdeckten das Lied und begannen, es als „Ersatzhymne“ zu verwenden, um ihrer Mannschaft mehr Unabhängigkeit zu verleihen - ganz im Sinne der Spieler. Seit 1997 singen auch die Fußballer ihre eigene Hymne.

Wer die stolzen Schotten kennt, weiß, dass sie ihr Land lieben und dafür immer gekämpft haben. Dies spiegelt sich auch im Text von „Flower of Scotland“, der inoffiziellen schottischen Nationalhymne, wider:

Schottlands inoffizielle Nationalhymne: Der Text von „Flower of Scotland“

O Flower of Scotland
When will we see
Your like again,
That fought and died for,
Your wee bit Hill and Glen,
And stood against him,
Proud Edward’s Army,
And sent him homeward,
Tae think again.

Those days are past now,
And in the past
They must remain,
But we can still rise now,
To be the nation again,
That stood against him,
Proud Edward’s Army,
And sent him homeward,
Tae think again.

Zu deutsch:

O Blüte Schottlands,
Wann werden wir wieder
Euresgleichen sehen,
Die Ihr gekämpft habt und starbt,
Für euer kleines bisschen Hügel und Tal;
Und getrotzt habt
Dem Heer des stolzen Edward,
Und ihn heimwärts schicktet,
Damit er sich’s überlegt.

Diese Tage sind nun Vergangenheit,
Und Vergangenheit
Müssen sie bleiben,
Und doch können wir uns erheben,
Um wieder jene Nation zu werden,
Die getrotzt hat
Dem Heer des stolzen Edward,
Und ihn heimwärts schickte,
Damit er sich’s überlegt.

Bei Fußballspielen wird Hymne oft von bekannten Künstlern vorgesungen

Ursprünglich wurde nur die erste Strophe des Songs gespielt, mittlerweile sind es die erste und dritte. Der Text handelt von den jungen Schotten, „der Blüte des Landes“, die einst ihr Land gegen den englischen König Edward verteidigten. Bei Fußballspielen, die meist in Glasgows Fußballhochburg stattfinden, wird das Lied oft von bekannten nationalen Künstlern vorgetragen.

Weltmeisterschaft 2026

Die WM 2026 findet in den USA, Kanada und Mexiko statt. Der Spielplan zeigt den WM-Überblick über alle Termine, Stadien und Spielorte.

Eine der beliebtesten Versionen stammt von der Sängerin Amy Macdonald und wurde auf Youtube bereits mehrere Millionen Mal angesehen. Neben „Flower of Scotland“, das in den meisten Fällen gesungen wird, gibt es noch zwei weitere inoffizielle Nationalhymnen: „Scotland the Brave“ und „Scots Wha Hae“.

Rubriklistenbild: © Focus Images/imago-images

Kommentare